欢迎来到旺旺英语网

2022年12月英语六级翻译训练:秦始皇

来源:www.sasake.com 2024-05-14

大学习英语六级增加了翻译部分的比重和困难程度,对学生的翻译水平有了更高的需要。为了提升大伙的翻译方法,我们为备考的同学们整理了2022年12月英语六级翻译训练:秦始皇,一块儿学习一下吧。

2022年12月英语六级翻译训练:秦始皇

赢政,庄襄王之子,秦朝的开国皇帝。他13岁继承秦王王位,21岁亲理国事。在公元前221年,秦始皇统一了全国,打造了中国历史上第一个中央集权的封建国家。秦始皇在位期间统一了文字、货币和度量衡等;他所开创的皇权规范,在中国历史上一直延续了两千多年。然而,秦始皇为了控制人民和加大****统治, 采取了很多残忍的方法,其中最著名的就是“焚书坑儒”。

参考翻译:

Qin Shi Huang

Ying Zheng , the son of KingZhuangxiang, is the first emperor of the QinDynasty. He ascended the throne at 13, and tookover with state affairs himself at 21. In 221 B.C., QinShi Huang unified the country and established the first centralized feudal state in Chinesehistory. Qin Shi Huang unified the Chinese characters in writing, currency, and measures forlength, capacity and weight. The imperial power system set up by him lasted for more than2,000 years in Chinese history. However, in order to control people and strengthen theautocratic rule, Qin Shi Huang took many brutal means. The most famous one is “Fen ShuKeng Ru”,that is to burn books and bury Confucian scholars alive.

1.继承:表示皇族“继承”王位,一般用ascend;若用succeed,后面应有to。

2.国事:指国家事务,可译为state affairs。

3.度量衡:“度”即“计量长短”,“量”即“计量容积”,“衡”即“计量轻重”,翻译时三者缺一不可,可译为 measures forlength, capacity and weight。

4.焚书坑儒:作为一个事件的描述,可直接用汉语拼音表达,然后用英文注解, 故可译为“Fen Shu Keng Ru”,that is, to burn books and bury Confucian scholarsalive。

六级英文翻译方法

1.汉语动词的转换

汉语动词的用法频率远远高于英语,这是由于根据英语句法,受主谓关系的限制,一个简单句或分句大多只有一个谓语动词。而且,英语还可以通过谓语动词以外各种词性的词来体现动词意义。因此将汉语句子里的动词转换为英语里其他词性的词是翻译中的常用方法之一。

例:这本书反映了30年代的中国社会

译文:The book is a reflection of Chinese society in the 1930s(将汉语动词转换为英语名词.

2.汉语名词的转换

英语中有不少由名词派生的动词,与由名词转用的副词、形容词等。在中文翻译英文时,汉语中的名词常常可以产生一些转换,从而更简洁有力地表达原文。

例:他们尽了最大的努力帮助病号和伤员。

译文:They did their best to help the sick and the wounded. 汉语名词转换为英语副词。

3.汉语形容词的转换

在中文翻译英文时,汉语的形容词总是可以译成英语中的名词或副词,这类名词或副词一般具备抽象意义,而且总是由某些形容词派生而来。

例:大家感到,解决这个复杂的问题是困难的。

译文:We found difficulty in solving this complicated problem.(汉语形容词转换为英语名词。

4.汉语副词的转换

有时出于修辞和句法结构的需要,总是把汉语中的副词用英语其他词性的词来表达,这也是翻译中的一个常用方法例:独立考虑对学习是绝对需要的。

译文:Independent thinking is an absolute necessity in study. 汉语副词转换为英语名词。

以上就是2022年12月英语六级翻译训练:秦始皇的全部内容啦,预祝各位同学六级考试顺利通过!

相关文章推荐

02

19

丽水2024年12月四级成绩查询时间:2月底

同学们都在关注丽水2024年12月英语四级什么时间出成绩,然而官方尚未有正式消息,依据官方消息2024年12月英语四级成绩查询时间会在2月底公布。记者预测是在2月25日,敬请大伙后续关注本网的最新消息。

02

18

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:五四运动

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:五四运动,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:五四运动请将下面这段话翻译成英文:五四运动以年轻人

02

18

郴州2024年12月四级成绩查询时间:2月底

同学们都在关注郴州2024年12月英语四级什么时间出成绩,然而官方尚未有正式消息,依据官方消息2024年12月英语四级成绩查询时间会在2月底公布。记者预测是在2月25日,敬请大伙后续关注本网的最新消息。

02

17

衡水2024年12月四级成绩查询时间:2月底

同学们都在关注衡水2024年12月英语四级什么时间出成绩,然而官方尚未有正式消息,依据官方消息2024年12月英语四级成绩查询时间会在2月底公布。记者预测是在2月25日,敬请大伙后续关注本网的最新消息。

02

17

张家口2024年12月四级成绩查询时间:2月底

同学们都在关注张家口2024年12月英语四级什么时间出成绩,然而官方尚未有正式消息,依据官方消息2024年12月英语四级成绩查询时间会在2月底公布。记者预测是在2月25日,敬请大伙后续关注本网的最新消息。

02

16

雅思机构入学考试可不可信

雅考虑试作为留学生申请必须具备的条件之一,其重要程度不言而喻。为了帮助学生更好地备考雅思,留学机构提供了各种各样的雅思测试和辅导课程。

02

16

雅思听力考试有什么逻辑关系

大约60%的雅思听力考试试题在原文中会有干扰项,增加考试困难程度。因此,假如大家能剖析雅思听力,找出听力背后的逻辑关系,就能更好地应付考试,达到高分的目的。

02

16

英语六级和考研英语什么难

四六级的英语考试都是是英语水平评测,考研英语是选拔性的考试,是择优选取种类。考研英语的阅读、翻译等,需要对词意理解愈加精确,而且考研英语的侧重点是读写能力,六级侧重点是听力。

02

16

雅思阅读听力做题办法推荐

对于雅思听力选择题,考生主要需要迅速理解和剖析他们在对话中发言后听到的内容。下面是记者给大伙推荐的雅思阅读听力做题办法,大伙可以作为参考。

02

16

雅思口语考试有什么容易见到问题

在雅思口语中,很多学生强调用一些很难的单词来表达自己,并花不少时间考虑他们所说的语法是不是准确。下面,记者给大伙整理了几个雅思口语考试容易见到问题,大伙可以作为知道。

英语学习 热门搜索

更多>